АННА АХМАТОВА - «Широко распахнуты ворота...» («Широко розчахнуті ворота...») - АННА АХМАТОВА

121.jpg«Широко распахнуты ворота...» («Широко розчахнуті ворота...») Переклав М. Москаленко



* * *

Широко распахнуты ворота,
Липы нищенски обнажены,
И темна сухая позолота
Нерушимой вогнутой стены.

Гулом полны алтари и склепы,
И за Днепр широкий звон летит.
Так тяжелый колокол Мазепы
Над Софийской площадью гудит.

Все грозней бушует, непреклонный,
Словно здесь еретиков казнят,
А в лесах заречных, примиренный,
Веселит пушистых лисенят.

15 сентября 1921

* * *

Широко розчахнуті ворота,
Голі липи, вбогі восени,
І суха тьмяніє позолота –
Вигин нерушимої стіни.

Гулом повні олтарі і склепи,
Аж за Дніпр широкий грім іде.
Так важкою міддю дзвін Мазепи
Над Софійським обширом гуде.

Все грізніш бушує, невблаганний,
Мов єретиків карає кат,
За рікою ж у лісах, рахманний,
Веселить пухнастих лисенят.

15 вересня 1921




«Широко распахнуты ворота...» («Широко розчахнуті ворота...») Переклав М. Москаленко

Немає коментарів:

Дописати коментар

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.