ПРО СТИХИ
Владимиру Нарбуту
Это — выжимки бессонниц,
Это — свеч кривых нагар,
Это — сотен белых звонниц
Первый утренний удар...
Это — теплый подоконник
Под черниговской луной,
Это — пчелы, это — донник,
Это — пыль, и мрак, и зной.
Апрель 1940
ПРО ВІРШІВолодимирові Нарбуту
Це — всі вичавки неспання,
Це — свічок кривих нагар,
Це — найперший спозарання
Безлічі дзвіниць удар...
Це — Чернігів, це — зігріта
Лутка в місячнім сріблі,
Це — буркун, бджолине літо,
Порох, пітьма, жар землі.
Квітень 1940
Про стихи (Про вірші) Переклав М. Москаленко
Немає коментарів:
Дописати коментар
Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.